原著論文で業績を作る

アクセプトまでの流れ(論文投稿Q&A)

著者の皆さんが、投稿を考え始めた時からアクセプト後にいたるまでの様々な局面で直面する疑問に、Q&A形式でお答えしています。
今後さらに内容を充実させていきたいと考えていますので、聞いてみたいと思うことがありましたら、日本語または英語でお寄せください。
個別にお答えすることはできませんが、多くの方々に共通すると思われる質問につきましては、この問答集の中で順次お答えしていきます。
皆さんからの多くの質問をお待ちしています。

STEP 1 文献検索

論文を書くために、日頃からやっておいた方がいいことがあれば教えてください。
病院で契約しているジャーナルの数が少なく、自分で年間購読すると費用が馬鹿にならないので、なかなか論文が読めません。
文献の情報を手軽に知りたいのですが。
PubMedの使い方がよくわからないのですが。
インターネットで情報検索をかけると、たくさん引っかかってくるのでなかなか欲しい情報が手に入りません。Google検索をうまく使って、よりよい情報を入手する方法はありますか?

STEP 2 ターゲットジャーナルの決定

研究がまとまりそうなので、少しでもレベルの高いジャーナルに載せたいのですが。
志は大きく、メジャーなジャーナルに投稿することにしましたが、実際問題アクセプトされる確率は低いと思います。時間を無駄にしたくないので、アクセプトしてもらえそうなジャーナルにも投稿して、もし両方のジャーナルからアクセプトされた場合は、レベルの低い方のジャーナルの投稿を取り下げればよいでしょうか?
原著論文(Original research paper)以外にも短報/速報(Short/Rapid communications)、編集長への手紙(Letters to the Editor)などがありますが、どのような違いがありますか?
日本語で論文を書いて国内誌に掲載されましたが、思いのほか反響が大きく、英訳して海外誌に投稿するよう奨められました。でも、これは二重出版に関する規則で禁じられているのではありませんか?
リジェクトされた論文を、別のジャーナルに投稿しようと思います。どのように選んだらいいでしょうか?
リジェクトされたので別のジャーナルに投稿しようと思いますが、またはじめから投稿規定を読んで原稿を修正するのは、とても大変そうです。どのようにするのがベストでしょうか?

STEP 3 投稿規定の調査

投稿規定で決められていることは何ですか?その特徴は?
投稿規定は小さな文字でぎっしり難しい英語で書かれているのでわかりにくい上に、どこにあるのかもわかりません。どうしたら見つけることができますか?
同じ原稿を別のジャーナルに再投稿するたびに全面的に書き直すのは大変です。
修正を最小限にするにはどうしたらよいでしょうか?
語数を合わせるのにいつも苦労しているのですが。
キーワードはどのように選べばいいですか?
ずっと投稿規定とにらめっこしながら修正していくのは大変です。
もっとも効率のよい方法は何でしょうか?

STEP 4 執筆

英語が苦手なので、論文を書くのが大変です。
英語で科学論文を執筆する方法を扱った本はたくさんありますが、どの本がいいのか、どのように見極めたらいいのかわかりません。何かいい方法はありますか?
英語で論文を書くのは初めてです。何をお手本にしたらよいでしょうか?
論文を自力で書けるようになる方法はありますか?
著者(Author)にはどの人まで含めたらいいですか?
論文投稿時に添付するカバーレターをどう書いたらいいかわからないのですが。
自分自身の投稿論文の査読をする査読員を推薦することはできますか?
抄録を規定の語数以内で書くコツを身につけるにはどうすればよいでしょうか?
Discussion(考察)セクションには何を書けばよいのでしょうか?
得られたデータは既に「結果」にすべて記載しています。何をつけ加えればよいですか?
図表はどのように作ればよいでしょうか?
全角文字と半角文字の違いは何でしょうか?
数字をスペルアウトしなければいけないのは、どのような場合ですか?
日常会話すらなかなか覚束ないのに、格調高い英語で論文執筆なんてとても無理です。
参考にした論文から引用してもよいのでしょうか?

STEP 5 翻訳・ネイティブチェック

自分の書いた論文は、たぶん意味は通じているだろうと思います。ネイティブの校閲者にチェックしてもらうのは時間も費用もかかるので、このまま投稿してしまった方が早いし簡単な気がするのですが。
知り合いの英語が得意な人に原稿を見てもらったのですが、これで投稿しても大丈夫でしょうか?
うまい翻訳や校閲をしてくれる会社や個人はどうやって探したらよいですか?
また、費用はどれくらいかかりますか?
予算がないので最小限の校閲を依頼したいと思います。
どのようなポイントを重点的に見てもらえばよいでしょうか?
日本語で書いた論文を自分で英訳し始めましたが、思いのほか時間がかかり、どう書いていいかわからない部分も出てきました。この状態で翻訳会社に依頼することは可能でしょうか?
翻訳会社に英訳を依頼したら、「翻訳をする上で参考になる資料があれば下さい」と言われました。どのようなものを渡したらよいでしょうか?
翻訳会社に英訳してもらいましたが、納得が行かない箇所があります。自分で手直しをするのも不安ですが、どうすればよいでしょうか?

STEP 6 投稿

PCが苦手なのでオンライン投稿は他の人にやってもらっていましたが、自分でできるようになりたいと思います。どうしたらよいでしょうか?
ターゲットジャーナルは、オンライン投稿しか受け付けないようです。
事前にどのような点に気をつけておけばよいでしょうか?
解像度、TIFFファイルについて教えてください。
WindowsでFigureの画質やフォーマットを投稿規定に合わせる方法を教えてください。

STEP 7 投稿誌とのやりとり

英国の有名なジャーナルに1か月前に投稿しましたが、まだ返事が来ません。
連絡を取った方がよいでしょうか?
査読員から、”good luck with your future submission”と書かれたメールを受け取りました。
これはリジェクトでしょうか、それともアクセプトでしょうか?
査読員に指摘されやすいポイントはどのようなものでしょうか?
投稿先から論文と一緒に査読員のコメントと、改訂をするようにとの指示が戻ってきました。
これは、もうアクセプトされると考えてよいでしょうか?
査読員のコメントが皆バラバラです。1つ1つ個別に答える必要がありますか?
査読員とのやり取りをできるだけ減らすには、どうしたらよいでしょうか?
査読員のコメントの意図がよくわからない場合は、どうすればよいですか?

STEP 8 掲載後

受理されてから掲載までどれくらいかかるものですか?
別刷りは、どれくらい注文したらよいでしょうか?
念願かなってはじめて論文がジャーナルに掲載されました。苦労して書いたので、多くの人に読んでもらえるよう(控えめに)PRしたいのですが、どうすればよいでしょうか?